This Category : 听读中国语
すっかり忘れてた・・・「聴読中国語」
とりあえず今日までで第31課まで終わりました。
でもちょっとミスって31課を飛ばして32課をやっちゃいました
ま、いいか~~~。
26課からの学習メモです。
でもちょっとミスって31課を飛ばして32課をやっちゃいました

ま、いいか~~~。
26課からの学習メモです。
>>继续阅读
「聴読中国語」より
先の記事で書いたとおり、今日は午前中にカフェ勉をしまして「聴読中国語」第25課までの聴写が終わりました。
相変わらず完璧には書き取れません
今日の復習です。
相変わらず完璧には書き取れません

今日の復習です。
>>继续阅读
「聴読中国語」より
今日のカフェ勉小一時間ほどだったのですが(しかもごはんを食べながら)かなりはかどりました。
斜め横の高校生団体がうるさかったので余計集中力が増したようです。
「中国語通」のほか「聴読中国語」の第23課まで聴写が終わりました。
「中国語通」のほうは一つ前の記事に・・・。
さて、例によって書けなかったところをメモしておきたいと思います。
ちょっとわからないことがあったのでどなたかよかったら教えてください。
質問①小敏っていう名前だと女の子でしかあり得ないのでしょうか?
②拣回来 と 捡回来 どちらでもいいでしょうか?
③作记号 做を使うのは間違いですか?どのように使い分けるのですか?
ということで私のメモ、続きからご覧ください。
19課は前にちょっとやってしまっていたので今日はパスしました。
赤字:漢字忘れ
青字:聞き取れず・書き取れず
斜め横の高校生団体がうるさかったので余計集中力が増したようです。
「中国語通」のほか「聴読中国語」の第23課まで聴写が終わりました。
「中国語通」のほうは一つ前の記事に・・・。
さて、例によって書けなかったところをメモしておきたいと思います。
ちょっとわからないことがあったのでどなたかよかったら教えてください。
質問①小敏っていう名前だと女の子でしかあり得ないのでしょうか?
②拣回来 と 捡回来 どちらでもいいでしょうか?
③作记号 做を使うのは間違いですか?どのように使い分けるのですか?
ということで私のメモ、続きからご覧ください。
19課は前にちょっとやってしまっていたので今日はパスしました。
赤字:漢字忘れ
青字:聞き取れず・書き取れず
>>继续阅读
「聴読中国語」より
昨日は思いのほか時間ができて、一気に進むことができた。18課終了!
なんでそんなに?というと、実は義父がインフルエンザにかかっていることが判明し、義母もやや咳が出るのを気にして病院に連れて行ってほしいというので行ったから。
義母を待つあいだほかにすることもなく、バッグに入れてあったノートとipodを取り出しひたすらやっていたらこんなに進んじゃった~
で、以下は私の学習メモです。
間違えたところや忘れて書けなかった漢字などを書いておきます。
赤字:漢字忘れ
青字:ミス
なんでそんなに?というと、実は義父がインフルエンザにかかっていることが判明し、義母もやや咳が出るのを気にして病院に連れて行ってほしいというので行ったから。
義母を待つあいだほかにすることもなく、バッグに入れてあったノートとipodを取り出しひたすらやっていたらこんなに進んじゃった~

で、以下は私の学習メモです。
間違えたところや忘れて書けなかった漢字などを書いておきます。
赤字:漢字忘れ
青字:ミス
>>继续阅读
「聴読中国語」より
第14課まで聴写が終わりました。
13課まではわりと順調に、特に問題もなく聞き取れていました。
が、書いてみると書けない漢字がちらほら・・。
以下、書けなかった漢字たちです。(青字)
第10課 钱买不带的东西
您不用再跑一趟的。
第11课 桌上的十元
糖葫芦
第12课 开心的一天
颐和园
盐水花生
第十三课 送报
熟悉
第十四课 茶杯和水缸
水缸
干旱
抚须
はぁ~、情けない。
13課まではわりと順調に、特に問題もなく聞き取れていました。
が、書いてみると書けない漢字がちらほら・・。
以下、書けなかった漢字たちです。(青字)
第10課 钱买不带的东西
您不用再跑一趟的。
第11课 桌上的十元
糖葫芦
第12课 开心的一天
颐和园
盐水花生
第十三课 送报
熟悉
第十四课 茶杯和水缸
水缸
干旱
抚须
はぁ~、情けない。
>>继续阅读
| 主页 |







